消融塑像 The Melting Sculptures
宛若大自然的雕塑,沉靜地姿態佇立於汪洋之上,由冰帽與冰川所剝離而生的冰山,乘載著地球的悠久歷史,也映照出氣球變遷的深刻影響。隨著氣溫升高,冰山日漸消融,壯闊的景色已不復往日,那原本靜謐無聲的世界開始甦醒,冰面滑落的水珠,猶如時間的細語,低聲訴說著過往的故事,同時敲響了當下的警鐘,也催促我們深思未來的抉擇。唯有直面這些環境變遷的真實,我們才能真正領悟自然的壯美,並肩負起人類應有的責任。
Like sculptures crafted by nature, icebergs stand in serene stillness upon the vast ocean, born from the calving of ice caps and glaciers. They carry the weight of Earth's ancient history and reflect the profound impacts of climate change. As temperatures rise, these majestic formations gradually melt away, leaving the once-grand landscapes transformed. The once-silent world awakens, as water droplets cascade from icy surfaces, like whispers of time softly recounting stories of the past. Yet, these whispers also sound a warning in the present, urging us to contemplate the choices that shape our future. Only by confronting the reality of environmental change can we truly grasp the sublime beauty of nature and embrace the responsibility humanity must bear.
如有購買需求請點此連結:https://flarteboutique.com/contact
宛若大自然的雕塑,沉靜地姿態佇立於汪洋之上,由冰帽與冰川所剝離而生的冰山,乘載著地球的悠久歷史,也映照出氣球變遷的深刻影響。隨著氣溫升高,冰山日漸消融,壯闊的景色已不復往日,那原本靜謐無聲的世界開始甦醒,冰面滑落的水珠,猶如時間的細語,低聲訴說著過往的故事,同時敲響了當下的警鐘,也催促我們深思未來的抉擇。唯有直面這些環境變遷的真實,我們才能真正領悟自然的壯美,並肩負起人類應有的責任。
Like sculptures crafted by nature, icebergs stand in serene stillness upon the vast ocean, born from the calving of ice caps and glaciers. They carry the weight of Earth's ancient history and reflect the profound impacts of climate change. As temperatures rise, these majestic formations gradually melt away, leaving the once-grand landscapes transformed. The once-silent world awakens, as water droplets cascade from icy surfaces, like whispers of time softly recounting stories of the past. Yet, these whispers also sound a warning in the present, urging us to contemplate the choices that shape our future. Only by confronting the reality of environmental change can we truly grasp the sublime beauty of nature and embrace the responsibility humanity must bear.
如有購買需求請點此連結:https://flarteboutique.com/contact
宛若大自然的雕塑,沉靜地姿態佇立於汪洋之上,由冰帽與冰川所剝離而生的冰山,乘載著地球的悠久歷史,也映照出氣球變遷的深刻影響。隨著氣溫升高,冰山日漸消融,壯闊的景色已不復往日,那原本靜謐無聲的世界開始甦醒,冰面滑落的水珠,猶如時間的細語,低聲訴說著過往的故事,同時敲響了當下的警鐘,也催促我們深思未來的抉擇。唯有直面這些環境變遷的真實,我們才能真正領悟自然的壯美,並肩負起人類應有的責任。
Like sculptures crafted by nature, icebergs stand in serene stillness upon the vast ocean, born from the calving of ice caps and glaciers. They carry the weight of Earth's ancient history and reflect the profound impacts of climate change. As temperatures rise, these majestic formations gradually melt away, leaving the once-grand landscapes transformed. The once-silent world awakens, as water droplets cascade from icy surfaces, like whispers of time softly recounting stories of the past. Yet, these whispers also sound a warning in the present, urging us to contemplate the choices that shape our future. Only by confronting the reality of environmental change can we truly grasp the sublime beauty of nature and embrace the responsibility humanity must bear.
如有購買需求請點此連結:https://flarteboutique.com/contact